您好,Fitonay!歡迎加入維基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裏。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版權問題解答
貢獻內容必須是您所著或獲得授權
並同意在CC-by-sa-3.0和GFDL條款下發佈
手冊
手冊
問號
問號
有問題?請到互助客棧詢問,或在我的對話頁提出。別忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

-- Tiger留言你指尖的電光是我此生不變的信仰~新年快樂 2017年2月9日 (四) 19:08 (UTC)回覆

地名翻譯 編輯

您好,利亞瑟群島包括周圍諸城鎮條目未查到已有譯名,根據維基百科條目命名常規維基百科譯名規範指引,為本人依中國地名委員會所頒佈外國地名漢字譯寫通則所規定之譯法自行翻譯。--瑞麗江的河水留言2017年4月17日 (一) 18:06 (UTC)回覆

時隔三年又來說說這個問題。後來我有考慮這個群島的漢語地名是應該音譯還是意譯,我查資料的時候看到一個有意思的點,這個群島又名「Uliasers」,而「Uliase」是中-東部馬來-波利尼西亞語族中馬魯古語支英語Central Maluku languages努努薩庫語群英語Nunusaku languages比魯灣亞語群英語Piru Bay languages的一種語言,馬來群島很多語言以族群名或部落名為名的情況很常見,往往一個部落就是一個民族講一種語言,Uliase有很大可能就是這種情況。然後印尼語的lease發音和liase發音相同,我猜測「lease」一名也很有可能是「liase」的異寫,而非英語「租賃」之意,至於「U」為何意我不清楚。如果我的這種猜想無誤的話,「Lease」群島應是以族名為地名的情況,那麼就不存在翻譯為「租賃群島」的理由了,畢竟地名由來和租賃無關。如果未來能發現有關詞源為「租賃」的證據,那我的猜想就可徹底推翻,再行更名。--| 2020年8月21日 (五) 19:42 (UTC)回覆
@瑞丽江的河水感謝您的補充和推測👍--Fitonay留言2021年6月21日 (一) 05:05 (UTC)回覆

邀請參與中文維基百科管治相關討論 編輯

 

2024年管理人員制度改革意向調查經已結束,調整管理人員上任標準容許用戶獲得臨時管理員權限設立仲裁委員會修訂管理員長期無活動解任方針已獲社群共識採納,目前正在討論實行的細節。請踴躍參與以上討論,提出建設性的意見。

MediaWiki message delivery留言2024年1月5日 (五) 06:04 (UTC)回覆


本條消息是使用群發消息功能發送給您的。如果您不希望在未來接受所有使用本功能發送的消息,請在您的討論頁加入Category:不接受消息發送這一分類。