维基百科:移动请求/2008年4到6月

2008年4月3日

正确名称。- Talk 2008年4月3日 (四) 09:44 (UTC)

(+)支持,帝国时期应称为亚历山大帝国。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年4月4日 (五) 01:55 (UTC)

乔治一世已经同时统治英格兰和苏格兰;从詹姆斯一世开始两国王位就合并了。另,原条目名为简体。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年4月4日 (五) 01:55 (UTC)

 完成。—Isnow (留言) 2008年4月21日 (一) 11:54 (UTC)

2008年4月12日

正确译名—Quarty 2008年4月12日 (六) 07:59 (UTC)

 完成。—Isnow (留言) 2008年4月21日 (一) 11:51 (UTC)

2008年4月14日

应该使用其官方名字澳大利亚而非口语澳洲,谢谢! --Yxy191 (留言) 2008年4月14日 (一) 06:21 (UTC)

 完成: 虽然移动到了繁体标题下, 不过应该没有什么大碍, 双重定向的问题也已经修正了. —Gzyeah (留言) 2008年4月19日 (六) 15:07 (UTC)

历史上(甚至是同一时期)有两个李舜臣,一为明朝李舜臣,一为朝鲜李舜臣。今新增“李舜臣(明)”条目,特此请求。

 完成李舜臣改为平行消歧义--Ws227 (留言) 2008年4月21日 (一) 11:50 (UTC)

理由如上。谢谢! --Yxy191 (留言) 2008年4月14日 (一) 06:21 (UTC)

(:)回应: 奇怪, 阁下不是已经独自完成移动了么?!—Gzyeah (留言) 2008年4月19日 (六) 15:02 (UTC)

2008年4月17日

多个“航空公司”的移动

根据命名常规,不需要“公司”两字。---アオゾラ-| 嘴炮注意 2008年4月17日 (四) 06:46 (UTC)

 完成。—Isnow (留言) 2008年4月21日 (一) 11:48 (UTC)

2008年4月17日

2008年4月18日

(!)意见:好像应该是海尔公司海尔集团才对吧,不过我也觉得“海尔公司”这个称谓似乎是不正确的。—Gzyeah (留言) 2008年4月19日 (六) 13:16 (UTC)
(:)回应: 海尔世界第四大白色家电制造商,公司的名字——“Haier”作为一个品牌有相当的知名度。其他语言的标题皆为“haier”,其中挪威语条目为“海尔 (公司)”(no:Haier (selskap)),而不是海尔集团。另,参考条目长虹。—Jul (留言) 2008年4月20日 (日) 03:58 (UTC)
 完成。—Isnow (留言) 2008年4月21日 (一) 11:43 (UTC)

2008年4月19日

2008年4月20日

2008年4月20日

—(讨论)— 已改名 —劲人 (留言) 2008年4月20日 (日) 18:06 (UTC)

 完成。—Isnow (留言) 2008年4月21日 (一) 11:35 (UTC)

2008年4月21日

取消到叉车到此条目的重定向并将此条目移动至叉车,以为此条目主要描述叉车,而工业搬运车辆还包含电动牵引车等。—人神之间摆哈龙门阵 2008年4月22日 (二) 07:56 (UTC)

 完成--Ws227 (留言) 2008年4月22日 (二) 09:04 (UTC)

2008年4月22日

修正命名,但目标页为重定向但操作失败:

无法移动此页面:以此名字为名的页面已经存在,或是您选择的名字无效。

请选择其他名字。或者到移动请求页面提出请求,请管理员帮您移动这个页面。再生能源便宜又环保 (留言) 2008年4月22日 (二) 10:02 (UTC)

 完成--Ws227 (留言) 2008年4月27日 (日) 07:27 (UTC)

2008年4月27日

  1. 英文原文为,Tracy McGrady,按照普遍的翻译惯例,应该翻译成“特雷西·麦格雷迪”。如果按照“麦克格雷迪”的翻译方法,麦当劳(McDonald)就要改名“麦克当劳”了。
  2. NBA中文官方网站的翻译是特雷西·麦格雷迪,地址在此,特雷西-麦格雷迪-火箭-NBA中文官方站Jul (留言) 2008年4月27日 (日) 02:13 (UTC)

该条目可以用全称华为技术有限公司或者华为为题目,华为更为合适。—Jul (留言) 2008年4月27日 (日) 04:10 (UTC)

 完成--Ws227 (留言) 2008年4月27日 (日) 07:29 (UTC)

“中国石油”不仅是简称,更一直是作为中国石油天然气股份有限公司唯一的品牌来使用。参考图片:[1][2],参考条目:中国石化Jul (留言) 2008年4月27日 (日) 05:19 (UTC)

 完成--Ws227 (留言) 2008年4月27日 (日) 07:29 (UTC)
  1. “黎顿郝斯”译名的来源《大英百科》作“黎顿郝斯”而非“戴维·黎顿郝斯”
  2. 港澳台都不把David译为戴维,没理由以繁体命名为“戴维·黎顿郝斯”
  3. 原作者创建条目时使用“黎顿郝斯”—Quarty 2008年4月27日 (日) 12:53 (UTC)
 完成。—Isnow (留言) 2008年4月27日 (日) 21:46 (UTC)

“尖山”一词有歧义,而“鹰巢山”一词无歧义,根据无歧义名称优先的原则,应使用后者。(别的地方的“尖山”不会又称为“鹰巢山”) Wikikids (留言) 2008年4月28日 (一) 06:23 (UTC)

 完成。—Isnow (留言) 2008年4月28日 (一) 11:40 (UTC)

2008年4月28日

现时只有一位爱德华五世,无需故意突显其英格兰君主的地位。zzz......很困 2008年4月28日 (一) 20:54 (UTC)

2008年4月29日

影片还未正式发行,但根据前五部电影的命名规律,哈利·波特与“混血王子” (电影)比较合适。—Jul (留言) 2008年4月29日 (二) 06:51 (UTC)

已移动

2008年4月29日

2008年5月2日

2008年5月2日

此条目现被全保护。球员名称有歧义,因此改用全名。 然后把安达臣重定向至安德森。 —hose'neru(Talk) 2008年5月2日 (五) 08:17 (UTC)

2008年5月3日

此布法罗(水牛城)远比其他同名城市知名-Quarty 2008年5月3日 (六) 16:31 (UTC)

 完成--Ws227 (留言) 2008年5月5日 (一) 16:37 (UTC)

2008年5月4日

已完成相关条目的消歧义工作。—Baycrest (作客) 2008年5月4日 (日) 18:04 (UTC)

 完成--Ws227 (留言) 2008年5月5日 (一) 16:37 (UTC)

2008年5月7日

Jul (留言) 2008年5月7日 (三) 11:16 (UTC)

 完成。—Isnow (留言) 2008年5月9日 (五) 21:20 (UTC)

2008年5月14日

大陆用“怀特岛”,我移动时不小心搞错了繁简。YunHuBuXi 2008年5月14日 (三) 22:20 (UTC)

 完成--Jnlin讨论2008年5月17日 (六) 05:08 (UTC)

2008年5月17日

2008年5月18日

2008年5月17日

濑户的花嫁 (漫画)的中文官方译名已经出来了,就叫做濑户的花嫁,而花嫁为日文,其义为新娘,故歌曲名称应该采用濑户的新娘。--Jnlin讨论2008年5月17日 (六) 04:52 (UTC)

2008年5月20日

2008年5月22日

Grignard翻译版本众多,且“格氏试剂”更加常用。—puppy8800 (留言) 2008年5月22日 (四) 04:34 (UTC)

2008年5月24日

烷烃烯烃相对应。—puppy8800 (留言) 2008年5月24日 (六) 10:52 (UTC)

 完成

2008年5月25日

2008年6月1日

木棉之花曰木棉花,宜以木棉为条目名。--百楽兎 2008年6月1日 (日) 03:58 (UTC)

2008年6月2日

2008年6月5日

2008年6月6日

现时条目名称为原创,繁体和简体常用译名应为委拉斯盖兹(没有迪亚哥)和委拉斯开兹(《世界人名翻译大辞典》,没有迭戈),应尊重原作者使用委拉斯开兹。—Quarty 2008年6月6日 (五) 16:02 (UTC)

 完成

2008年6月9日

不必要的消歧义,而运输联线本身亦重定向至运输联线 (温哥华)。-Hinto (留言) 2008年6月10日 (二) 00:24 (UTC)

  1.  完成--ffaarr (talk) 2008年8月3日 (日) 07:45 (UTC)
 完成RalfX2008年7月28日 (一) 18:57 (UTC)

2008年6月11日

不必要的消歧义,而密尔沃基本身亦重定向至密尔沃基 (威斯康星州)。—Quarty 2008年6月11日 (三) 11:07 (UTC)

不满意自己乱移后的样子,请求协助移回用户页,感谢。—章·安德鲁留张纸条美好的仗飞鸽传信 2008年6月11日 (三) 11:47 (UTC)

2008年6月12日

2008年6月15日

更为正式的名称。两者使用频率相当,但双氧水为俗名。—puppy8800 (留言) 2008年6月15日 (日) 14:15 (UTC)

支持,日常生活中说的“双氧水”其实一般是指“过氧化氢的水溶液”。—bstle2 2008年6月17日 (二) 21:36 (UTC)
 完成。—菲菇维基食用菌协会 2008年7月11日 (五) 01:41 (UTC)

2008年6月16日

2008年6月17日

 完成

原来的名字是我找不到合适的专用翻译时暂用的,非常不具专一性。—bstle2 2008年6月17日 (二) 21:32 (UTC)

 完成

2008年6月19日

没有歧义的情况下,像其他的电视剧条目那样在括号内架“电视剧”三字即可,不用“美国”两字。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年6月19日 (四) 17:45 (UTC)

 完成。—菲菇维基食用菌协会 2008年7月11日 (五) 01:55 (UTC)

2008年6月22日

2008年6月24日

2008年6月25日

 完成

2008年6月30日

2008年7月3日由User:Nthgd移动到茵宝