美國憲法第五修正案

美國憲法修正案

《美利堅合眾國憲法》第五修正案(英語:Fifth Amendment to the United States Constitution)簡稱「第五修正案」(Amendment V),是美國權利法案的一部分,主要目的是以法定程序來防止政府權力的濫用。修正案的相應表述來源於英國普通法並可追溯至1215年的《大憲章》。如其中大陪審團正當程序的表述(在第十四修正案中也有同樣的措辭)均來源於《大憲章》。

內容文本 編輯

No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger; nor shall any person be subject for the same offense to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation.[1]

中譯:任何人皆不應受死罪或其他重罪的審判,除非根據大陪審團的報告或起訴書,而但發生在陸、海軍中或發生戰時或出現公共危險時服役的民兵中的案件除外。任何人不得因同一犯罪行為而兩次遭受生命或身體的危害;不得在任何刑事案件中被迫自證其罪;不經正當法律程序,不得被剝奪生命、自由或財產;不給予公平賠償,私有財產不得充作公用。

大陪審團 編輯

 
存放在國家檔案和記錄管理局的《權利法案》

大陪審團負責在刑事案件中判定該案件是否可以起訴。其一般是由多位普通公民組成,並由法官告知陪審團規則英語Jury instructions後在一個獨立的房間內進行且不對外公開,因此許多針對法庭或其它場合的規則對之並不適用。比如說,著名的證據排除規則就在部分情況下不適用於大陪審團。這一規則規定任何違反第四第六修正案的證據不能呈庭[2],這個「呈庭」是指呈交法庭,但大陪審團並非法庭,所以不適用。同時,在大陪審團聽證時,證人或被告也並沒有要求律師在場幫助和給予建議的權力。他們在接受警方、檢察官、國會訊問時都可以行使這一權力。不過,任何人在大陪審團聽證開始前,都可以在房間外接受律師的建議。值得注意的是,第五修正案中的這一大陪審團條款並沒有被第十四修正案應用合併原則。換言之,這一規則並沒有被強制推行到各州。各州可以自由選擇是否應用大陪審團制,其中很多州(但並非所有)都以初步聽證英語preliminary hearing代替了大陪審團[3]

雙重審判 編輯

任何人不得因同一犯罪行為而兩次遭受生命或身體的危害[4]

雙重審判條款包含有4個不同的禁令:判定罪名不成立後再次起訴、判定罪名成立後再次起訴、部分流審後再次起訴、以及同一起訴中包含多重懲罰[5]

自證其罪 編輯

1963年,一名名為米蘭達的犯罪嫌疑人在被捕時沒有被告知憲法第5修正案,其後法院利用其自己的證詞對其進行了訴訟。之後一個組織幫助其進行了上訴,最高法院最終裁定本案違憲,發還重審。此後美國警察在逮捕嫌犯後,都會先對其進行米蘭達警告[6]

法律程序 編輯

羈押審訊 編輯

拒絕在刑事案件中作證 編輯

拒絕在民事案件中作證 編輯

聯邦所得稅 編輯

給予豁免權 編輯

記錄保存 編輯

電腦密碼 編輯

任何人不能強迫他人提供電腦密碼。

其他 編輯

「I plead the Fifth」是美國日常生活的用語之一,其中,plead是申辯的意思。而「the Fifth」指的是美國憲法第五修正案(the Fifth Amendment of the United States Constitution),也是權利法案的其中一部份。 該憲法修正條款可以保證當事人在法庭上不得被迫做出不利於己的證詞。且法官和陪審團也不得因當事人引用第五修正案而假定被告是有罪或清白的,此條款也可以保證被告不會遭到「一罪二罰」的不公平待遇。大意就是「對於問題我有權利可以不說,也可以不回答,你也拿我沒轍」「就算我引用了這個條款,也不代表我承認我有罪。」而一罪二罰的用法舉例如下:如果你犯的罪同時觸犯刑罰和行政罰,例如酒駕且酒測值大於0.25,此時只會依刑法的「危態駕駛罪」給予處罰,而不會依道路交通管理處罰條例給予罰鍰。所以「I plead the Fifth」就代表「我拒絕回答」。同樣也可以用「Take the Fifth」,是一樣的意思。要注意此處的「Fifth」這個字,其開頭一定要大寫,因為這是「Fifth Amendment」的縮寫。

正當程序 編輯

徵用條款 編輯

"公平賠償" 編輯

修正案的最後兩個詞「just compensation」(意即「公平賠償」)要求政府徵收任何私產都必須給予「公平賠償」。

參考文獻 編輯

  1. ^ 康乃爾大學法學院. Bill of Rights from Cornell University Law School. [2010-01-20]. (原始內容存檔於2009-12-01). 
  2. ^ 見1974年美國訴卡拉達案(United States v. Calandra,414英語List of United States Supreme Court cases, volume 414 U.S. 338 (1974))
  3. ^ 烏爾塔多訴加利福尼亞州案英語Hurtado v. California110英語List of United States Supreme Court cases, volume 110 U.S. 517 (1884)
  4. ^ Harper, Timothy. The Complete Idiot's Guide to the U.S. Constitution. Penguin Group. 2007-10-02: 109. ISBN 9781592576272. However, the Fifth Amendment contains several other important provisions for protecting your rights. It is the source of the double jeopardy doctrine, which prevents authorities from trying a person twice for the same crime… 
  5. ^ 北卡羅萊納州訴皮爾斯案英語North Carolina v. Pearce,395 U.S. 711 (1969).
  6. ^ "米蘭達法則"與美國憲法修正案 網際網路檔案館存檔,存檔日期2009-01-07.

延伸閱讀 編輯

外部連結 編輯