滴水藏海》(英語:The Drop That Contained the Sea)是美國華裔作曲家田志仁在2014年發行的一張古典跨界音樂專輯 。曾於2014年4月13日在卡內基大廳演奏。[1]

滴水藏海
The Drop That Contained the Sea
田志仁錄音室專輯
發行日期2014年5月8日 (2014-05-08)
類型世界
時長57:24
唱片公司Tin Works
田志仁專輯年表
呼喚黎明
(2009年)
滴水藏海
(2014年)

簡介

編輯

滴水藏海以「水」爲主題,包含了十首與其他藝術家共同創作的歌曲。每首皆用不同語言演繹了不同形式的水。與《呼喚黎明》類似,此專輯中的10首歌曲以10種不同語言演唱,包括原始印歐語,土耳其文,保加利亞文等。 除第一首原始印歐語反復吟唱單詞「水」外,其餘每首歌的歌詞均源自或改編自該語言中與「水」這一主題相關的詩詞,如保加利亞文的「暗雲」,蒙古文的「雪之心」和梵語的「女神之河」等。 由於世界上過半人口使用的母語衍生自原始印歐語,因此這一古老語言的應用從語言學的角度體現了「滴水藏海」的主題。[2]

田志仁擔任了此專輯的作曲及樂隊指揮,英國皇家愛樂樂團參與了演奏。

曲目

編輯
曲序曲目翻譯備註時長
1.Water Prelude
(feat. Angel City Chorale
水之序曲原始印歐語1:34
2.Haktan Gelen Şerbeti
(feat. Kardeş Türküler
天賜甘露
The Drink from God
土耳其語3:57
3.Temen Oblak
(feat. Le Mystère des Voix Bulgares
暗雲洶湧
Dark Clouds
保加利亞語7:11
4.Iza Ngomso
(feat. Soweto Gospel Choir
明日將至
Come Tomorrow
科薩語4:07
5.Tsas Narand Uyarna
(feat. Nominjin
冰雪之心
The Heart of Snow
蒙古語4:01
6.Passou o Verão
(feat. Dulce Pontes
夏日已過
Summer Has Gone
葡萄牙語6:28
7.Devipravaha
(feat. Roopa Mahadevan)
女神之河
Goddess River
梵語4:39
8.Seirenes
(feat. Anonymous 4
海妖塞壬
Sirens
古希臘語8:47
9.Haf Gengr Hriđum
(feat. Schola Cantorum
風暴海域
The Storm-Driven Sea
古諾爾斯語4:27
10.Waloyo Yamoni
(feat. 索韋托福音合唱團
挺過風雨
We Overcome the Wind
蘭戈語12:13

相關條目

編輯

參考資料

編輯
  1. ^ The Drop of Dawn. 13 April 2014. (原始內容存檔於2014年10月31日). 
  2. ^ The Drop That Contained the Sea. Christopher Tin. [21 October 2014]. (原始內容存檔於2014-09-06). 

外部連結

編輯