讨论:捷克语格变化

最新留言:9年前由Ludwigzhou在话题“双数名词”内发布

“双数名词” 编辑

  • 将nohy, ruce, ramena, kolena, prsa, oči, uši等名词称为“双数名词”,可有依据?--Ludwigzhou留言2014年7月23日 (三) 08:43 (UTC)回复
  • 或者应该将标题只设定为"双数"? 你的想法? 我已经先把双数的部分做些补充了 --Bopengleepzsch
  • 我不知道……我看英文和捷克文维基百科上只是说有双数的遗存(remains或者pozůstatky),没有说这几个词就是双数变位。我的疑问在于,除了oči,uši之外的几个词主格是按复数形式,而不是双数形式;oči,uši的主格是双数,工具格却又是复数形式。不知你看到的捷克语语法是把这些词归为“双数名词”还是“不规则变位名词”呢?--Ludwigzhou留言2014年7月23日 (三) 16:03 (UTC)回复
    • 我不愿意将双数词尾变化视为不规则名词的变格, 因为捷克语在双数状态的名词在捷克语还没形成为现代捷克语之前就一直这样子.而我的文法书以及我大学教授们都是这样分类的. 另外, 如果你单看nohy这个词单单看他的字母排列, 你当然会认为他们只是那些名词的规则复数型变化. 但是若你看以下两个举例你就会了解, 为何他们必须这样分类, 尽管在英文维基百科页面(我个人认为在这部分有谬误之外)没有详细解说: dvě nohy(两只脚, 各只脚分别属于不同人; 规则复数型变化), dvoje nohy(两双脚,也就是总共四只脚, 分别属于两个人的双脚; 双数型). 另外, oči和uši他们在所有的格变化没有完全跟他们原本性数格上的规则变化一致, 如果你有详细去对照的话.:) --Bopengleepzsch
  • 我现在明白了,你的意思是这些名词的每个格都有双数和复数形式,只不过有时这两种形式拼写是一样的;而我之前的说法是,这些名词只有在特定的格上保留了双数的形式和复数并存(抱歉我之前没有表达清楚,我知道复数是用在非器官的义项),这个链接里也是这样说的(ruka, noha, oko, ucho的主格有双数;ruka, noha, oko, ucho的工具格有双数和复数;rameno, koleno的的属格和方位格有双数和复数)。我们的理解是一样的,不过我同意你的说法更清晰也更好理解。你看这样如何:把标题改成“有双数形式的名词”或者“部分名词的双数形式”,并且在变格表里补充复数的变格?另外,请教一下,同一个人的双脚怎么说?--Ludwigzhou留言2014年7月24日 (四) 09:26 (UTC)回复
    • 我已将标题改为"名词的双数型", 然而那些有双数型的名词, 若在在复数的状态都是规则变化, 我想, 也许不需要再补充复数变格表
    • 针对你对于"双脚"(nohy)的疑问. 使用双数的时候, 所指的必须是能成对器官, 看一下例子, 虽然我举的例子很好笑:
      • 能成对的"生物的双脚": Mám nohy a jsem člověk s nohama.(我有双脚, 我是带有双脚的人)
      • 无法成对的"生物的双脚": Tam jsou dva muži. Každý muž má jenom jednu nohu. Jsou muži s nohami.(那里有两位男人. 每个男人只有一只脚. 他们有脚的男人)
      • 能成对的"非生物的脚": Mám stůl s čtyřmi nohami. (我有张有四只脚的桌子) --Bopengleepzsch
  • 我又读了一遍Naughton 2005那本语法,反而令我更困惑了……他举了这么几个例子:In figurative senses standard plural forms occur, e.g. dvě ucha ‘two handles’, hrnec s dvěma uchy ‘a pot with two handles’, but mechanické ruce ‘mechanical arms’. 所以这样看来,oko和ucho是有完整两套体系的(不仅仅是工具格,其他格也是既有双数和复数),而ruka和noha只是属格、方位格和工具格有两套写法(主格、宾格和呼格的双数和复数写法都是ruce和nohy)?也许只是我自己搞乱了,见谅……--Ludwigzhou留言2014年7月24日 (四) 09:41 (UTC)回复
    • 我知道有些有双数型态的名词与他们的复数在某些格位他们凑巧是一样的, 但是我良心建议, 在做变格练习时还是搞清楚所指的字义是: nohy(生物的成对的双脚)还是nohy(二到四只不成对的脚非生物的脚). 尤其如果当你在内文无法确定脚到底有几只时, 很可怕, 无法决定你该怎么做正确的字尾变化. 所以我们来做个有趣的整理:
      • Člověk má nohy. Pes má nohy.(人有双脚. 狗有脚)
      • Tam je člověk s nohama.Tady je pes s čtyřma nohama. (那是有双脚的人. 这是有四只脚的狗)
      • Ale kteří muži nebo stůl mají taky nohy. Naopak...(但是某些男人或者桌子也都有脚. 相反的...)
      • ty jsou jen skupina z mužů s nohami. (他们只是一群具有脚的男人. "换言之, 这群人都缺一只脚")
      • i stůl s nohami. (以及具有脚的桌子 "甚至无法确定桌子有几只脚")
      • Kdyby existoval stůl s nohama, běhal by stůl. (若存在有双脚的桌子, 桌子就会走动了) --Bopengleepzsch
返回到“捷克語格變化”页面。