蝴蝶夫人

普契尼所作的歌剧

蝴蝶夫人》(意大利语Madama Butterfly),是由意大利作曲家普契尼Giacomo Puccini)创作之歌剧。该剧由雷基·伊利卡乔赛普·贾科萨撰写剧本,并根据美国作家约翰·路德·朗英语John Luther Long的短篇小说《蝴蝶夫人英语Madame Butterfly (short story)》作为蓝本。亦参考了皮埃尔·洛蒂的小说《菊夫人法语Madame Chrysanthème》。

《蝴蝶夫人》海报

简史 编辑

《蝴蝶夫人》曾在1904年2月17日当天于米兰市的史卡拉歌剧院首演,可惜,该次首演却落得惨淡收场。然而,普契尼并没有气馁,反而大幅修改剧本,将较为长的第二幕分作两部分;改编完成的版本其后亦在1904年5月28日由乌克兰著名女高音索罗米亚·库舒尼卡于小镇布雷西亚演出,该演出最终获得空前成功。正因如此,该歌剧更于1907年以大热姿态登陆纽约市的大都会歌剧院

歌唱者方面,蝴蝶夫人一角首演时由罗西纳·史托尔齐欧(Rosina Storchio)所饰演,20世纪著名日本女高音三浦环(Tamaki Miura)亦曾饰演蝴蝶夫人一角,大受好评并获得作曲家本人的赞赏。

剧情大纲 编辑

第一幕 编辑

故事讲述一位美国军官与日本艺妓的“爱情”故事。

居酒屋中,一位驻日美军军官平克顿遇上了一位漂亮的艺妓蝴蝶。平克顿当场向蝴蝶求爱,蝴蝶接受了,于是他们举办了婚礼。媒公五郎撮合此次婚事,及安排他们于山间一所小屋暂宿。新娘子遂邀请众艺伎朋友们,参与这次充满喜悦及欢欣的大婚,而美国领事官夏普莱斯(Sharpless)亦有出席,但其后当听闻平克顿于日后可能会娶一个美国妻子时,顿感晴天霹雳。

 
蝴蝶夫人

婚礼进行期间,蝴蝶夫人的和尚叔父来了,他怒责蝴蝶夫人竟敢背弃自己家族所信仰的佛教。平克顿深深感动:蝴蝶竟然为了他,做出如此的牺牲,他下定决心要好好照顾妻子。可惜他后来必须移防,于是和他妻子说:“我会带着玫瑰,在世界充满欢乐、知更鸟筑巢的时候回来。”

第二幕 编辑

第一部分 编辑

三年后,平克顿已结束任务并返回美国,但蝴蝶深信他会重回自己的身边。忠心的仆人铃木,衷心希望女主人不再饮泣。夏普莱斯受平克顿所托带给蝴蝶一封信,蝴蝶准备阅读此信时,山鸟却出现,五郎更有意撮合他们。但蝴蝶对这求婚却不为所动,并再三强调自己一直是平克顿的妻子。

五郎及山鸟离去后,夏普莱斯在蝴蝶屡次的打断下读出了部分平克顿的信。以致蝴蝶仍误以为平克顿会对自己不离不弃。夏普莱斯得知蝴蝶与平克顿育有一子,但平克顿全不知情,遂答应将此事告知予平克顿。夏普莱斯走后,远处传来加农炮声,平克顿乘搭的“林肯”号回航。蝴蝶与铃木欣喜若狂,细心用花为家居修饰,连同儿子三人穿上华美衣服,等待平克顿的回来。

第二部分 编辑

蝴蝶彻夜未眠,一直盯着窗外。旭日初升,蝴蝶仍旧耐心等待。因担心蝴蝶的身体,铃木劝蝴蝶与她儿子进房休息,由她为蝴蝶等待,而当蝴蝶在房间等待时,平克顿跟他在美国的合法妻子─凯特,与夏普莱斯终于来到,并向铃木要求带走蝴蝶的儿子。怯懦的平克顿无地自容,速速离开,留下这烂摊子给夏普莱斯和凯特。夏普莱斯恳求铃木协助调停。

蝴蝶出现,准备见平克顿但却找不到他。蝴蝶此时已猜测到该事情的真相,表示愿意交出其儿子,并要求半小时后由平克顿亲自来接孩子,夏普莱斯及凯特离去后,蝴蝶本欲用家传宝剑自尽,可铃木把蝴蝶的儿子带入房间。其后,蝴蝶对儿子说了最后的遗言,之后便将美国的星条旗和一个玩偶放在他手中让他把玩,并用黑布蒙着儿子的双眼,独自走到屏风后,因不愿将血溅在儿子附近,最后选择了自缢——以死作为对平克顿的控诉……

当平克顿回到三年前的故居时,他看到奄奄一息的蝴蝶以及他在日本生的儿子,蝴蝶用尽最后的力气指了指儿子便去世了,平克顿跪倒在蝴蝶身旁,夏普莱斯连忙抱起孩子……

改编及衍生作品 编辑

改编作品 编辑

电影:
舞台戏剧:
小说:
电视剧:
游戏

衍生作品 编辑

  • 蝴蝶君:美籍华裔剧作家黄哲伦编写的话剧,剧中以《蝴蝶夫人》为引子
  • 蝉想:知名乐团苏打绿将蝴蝶夫人的故事融入在作品“蝉想”当中。

参见 编辑

  • 斋藤吉日语斎藤きち幕末艺妓,美国总领事汤森·哈里斯,水土不服,卧病在床,哈里斯翻译 Henry 想找看护来照顾。但当时日本人对看护的概念并不熟悉,以为哈里斯找小妾,就推荐16岁的斋藤吉。后来哈里斯病愈后解雇斋藤吉,由于和洋人看护工作被当地人误解为小妾,被蔑称为"唐人お吉",加上日后婚姻失败,酒馆事业也不顺遂。最终酒精中毒,沦为乞丐,投水而死。

外部链接 编辑