螽斯《詩經》《國風》中《周南》章的一首詩歌。

原詩 編輯

螽斯羽,詵詵兮,宜爾子孫,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮,宜爾子孫,繩繩兮。

螽斯羽,揖揖兮,宜爾子孫,蟄蟄兮。

直譯 編輯

螽斯展翅,群集低飛, 宜多子孫,家族興旺。

螽斯展翅,嗡嗡而響, 宜多子孫,世代綿延。

螽斯展翅,群聚一堂, 宜多子孫,和睦歡暢。

含義 編輯

《毛詩序》云:「《螽斯》,后妃子孫眾多也,言若螽斯。不妒忌,則子孫眾多也。」歷代對本詩的意旨有不同的解讀。朱熹《詩經集注》(《詩集傳》)曰:「螽斯,蝗屬。長而青,長角長股,能以股相切而作聲,一生九十九子。」清朝訓詁學家王念孫認為:「首章之振振言其仁厚,二章之繩繩言其戒慎,三章之蟄蟄言其和集,皆稱其子孫之賢,非徒其子孫之眾多而已。」一般認為,本詩是祈求家族後代興旺,如同螽斯一般。體現了古人多子多福的觀念。

賞析 編輯

本詩屬於詩經中少見的以三字句為主要部分的詩篇。方玉潤在《詩經原始》中讚嘆本詩:「詩只平說,難六字煉得甚新。」另外,本詩通篇描寫螽斯,但一語雙關,實際也是通篇寫人。這種象徵手法,在大量運用起興的詩經中也不多見。

相關條目 編輯