討論:法拉盛

由InternetArchiveBot在話題外部連結已修改上作出的最新留言:5 年前

弗拉興 編輯

據我所知,中國大陸出版的《美國地圖冊》將Flushing譯為「弗拉興」。我們應怎樣把這一點加入條目中?TML 02:21 2006年9月15日 (UTC)

我在Flushing住了七八年了,「法拉盛」是當地翻譯。我也有所地圖冊,可見他們在翻譯時沒有做任何的研究。--Voidvector 2007年6月14日 (四) 16:39 (UTC)回覆

我認為非中文地名的地方如果有當地華人通稱的名稱的話,應該優先使用當地華人通稱的名稱,而不是隨便拿本隔了半個地球的國家出版的書說"這個地方應該叫做XXX"就把當地華人通稱的地名當作一文不值。-- Nikopoley✪尼可波里|《舉手發言》 2007年6月15日 (五) 03:13 (UTC)回覆

華埠 編輯

至今紐約華埠還沒有它自己的條目。哈哈--Voidvector 2007年6月15日 (五) 15:49 (UTC)回覆

外部連結已修改 編輯

各位維基人:

我剛剛修改了法拉盛中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月7日 (四) 18:40 (UTC)回覆

外部連結已修改 編輯

各位維基人:

我剛剛修改了法拉盛中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月30日 (一) 12:47 (UTC)回覆

返回 "法拉盛" 頁面。