D'oh!(讀音:「兜!」)是動畫片辛普森一家中虛構人物霍默·辛普森口頭禪。通常在霍默走霉運,受傷的時候會不由自主的說「D'oh!(臺灣FOX頻道譯為「看!(的諧音)」、「該死!」或「噢!」)」。其他的家庭成員,包括巴特·辛普森莉薩·辛普森瑪琦·辛普森辛普森爺爺瑪吉·辛普森,甚至是霍默媽媽都會使用這句口頭禪。其他角色如伯恩斯先生和小丑庫斯提也曾使用過這句口頭禪。

2006年,「d'oh!」在TV Land的100個最偉大的電視流行語中排名第六。口語單詞「D'oh」自2001年以來成為20世紀福克斯公司(現20世紀電影公司)的聲音商標,「D'oh」一詞出現在牛津英語詞典中。

在1945年至1949年間,BBC廣播節目《It’s That Man Again》的許多劇集中都出現了「D'oh」的早期使用記錄,但牛津詞彙博客指出,「是荷馬讓這個詞流行起來,成為表達沮喪的感嘆詞。」[1]這個詞也出現在《瘋狂漫畫》早期的第8期(1953年12月- 1954年1月),拼寫不同,但意思相同;在Harvey Kurtzman的一篇題為「嘿,看!」的一頁文章中,一個尋求和平與安寧的人突然聽到收音機的聲音很大,他做着鬼臉說:「D-oooh -鄰居的收音機!!」

  1. ^ Ay caramba! A look at some of the language of The Simpsons | OxfordWords blog. web.archive.org. 2013-04-20 [2023-04-10]. (原始內容存檔於2013-08-28).