小僧來參訪》(日語:お参りですよ)是日本漫畫家山本小鐵子所繪製的BL漫畫,2012年起於日本海王社的《GUSH》雜誌開始連載,目前尚未完結,單行本出至第三冊,臺灣方面是由東立出版社代理發行。

小僧來參訪

お参りですよ
O-mairi desu yo
類型 耽美
漫畫
作者 山本小鐵子
出版社 日本 海王社
臺灣地區 東立出版社
連載雜誌 GUSH
連載期間 2012年6月[參1]—連載中
冊數 日本 8卷(2019年10月)
臺灣地區 7卷(2020年2月)
動漫主題電子遊戲主題ACG專題模板說明

由於同一雜誌原本已有《野蠻情人》持續連載,因此本作連載時,該期的野蠻情人會暫停連載。

故事概要

編輯

座落於鶯坂商店街盡頭的寺廟裡,有一位名叫優慈的和尚。
長相可愛漂亮,個性卻單純過頭的優慈,是商店街裡眾人的偶像。
優慈一直暗戀豆腐店的三男,個性大剌剌的三朗!
但是在某天夜裡,喝醉的優慈竟然不小心向三朗告白了!
接着還發現有人在暗戀優慈的哥哥,那個空有美貌卻一毛不拔的賢慈?
和尚兄弟的戀愛之路波濤洶湧!

角色介紹

編輯

美座 優慈(みざ ゆうじ)

編輯

第1回(第1冊)初登場,男性,22歲,鶯坂商店街光福寺的僧侶,賢慈的弟弟。身材纖瘦,長相漂亮,是商店街眾人的偶像。個性內向單純,不擅說謊,容易緊張臉紅,心情無法平靜時會在自家寺廟大堂不停念經。最介意自己自然捲的頭髮。

中學一年級時發現自己喜歡同性,因此一直以來都對外聲稱說要侍奉佛祖,終生單身。初戀是同年級的某人,後來喜歡上青梅竹馬的好朋友福智三朗,單戀多年。之後在首次參加商店街青年會活動時大醉,被送回家途中無意間向對方告白,目前與三朗交往中。

美座 賢慈(みざ せんじ)

編輯

第1回前篇(第1冊)初登場,男性,26歲,鶯坂商店街光福寺的僧侶,優慈的哥哥。個性嫌貧愛富,一毛不拔,一直夢想可以娶到富家千金。嘴巴惡毒但有話直說,向負責祈福的人家學習巴西柔術以防身。

福智 三朗(ふくち さぶろう)

編輯

第1回前篇(第1冊)初登場,男性,23歲,暱稱「小三」[註1],鶯坂商店街福智豆腐店的三男,負責外送豆腐。個性冷淡,中學畢業後離開故鄉,進入都市裡的升學取向高中就讀,但多年後卻突然回家,表示要繼承家業。目前與優慈交往中,喜歡他的和服裝扮。

木村 善人(きむら よしと)

編輯

第2回前篇(第1冊)初登場,男性,暱稱「小善」,鶯坂商店街木村洗衣店的兒子。個性遲鈍,頭腦簡單,愛傻笑,有點被虐傾向。業務中有一部分是處理光福寺送洗的貼身襯衣,曾在一次送件時,獲得賢慈無意中的稱讚而陷入單戀,目前積極追求中。

渡 諒一(わたる りょういち)

編輯

第4回前篇(第2冊)初登場,男性,安德寺的住持,賢慈的大學同學暨前男友,後與大寺院的千金結婚。

補充

編輯
 
《小僧來參訪》日版第一冊安利美特限定版封面
  • 第一冊在日本發行有「安利美特限定版」(Animate Limited),售價相同,但有雙封面(即多送一個外封,可以替換)。
  • 為協助宣傳此一作品,主角美座優慈目前已兩次出現於同一雜誌連載作品《野蠻情人》的場景之中(第9話前篇、第12話前篇),木村善人則出現一次(第12話前篇),但都只是路人,沒有任何對白。
  • 台灣中文版在翻譯第一冊時,於書名「小僧來參訪」的後面多加了(全),然而本書的相關篇章後來在日本仍持續連載,並未完結,因此是個錯誤,新版已修正。

出版書籍

編輯
卷數   海王社   東立出版社
發售日期 ISBN 發售日期 ISBN
1 2012年10月10日 ISBN 978-4-7964-0361-0 2013年2月19日 ISBN 978-986-324-410-3
2 2014年3月10日 ISBN 978-4-7964-0545-4 2014年7月9日 ISBN 978-986-348-849-1
3 2014年11月10日 ISBN 978-4-7964-0642-0 2015年5月20日 ISBN 978-986-382-285-1
4 2015年10月10日 ISBN 978-4-7964-0781-6 2016年3月30日 ISBN 978-986-462-415-7
5 2016年10月8日 ISBN 978-4-7964-0927-8 2017年6月9日 ISBN 978-986-482-167-9
6 2017年10月10日 ISBN 978-4-7964-1068-7 2018年11月7日 ISBN 978-957-9652-84-1
7 2018年10月10日 ISBN 978-4-7964-1205-6 2020年2月26日 ISBN 978-957-26-4419-5
8 2019年10月10日 ISBN 978-4-7964-1324-4

備註

編輯

    註:

  1. ^ 在日版漫畫之中,三朗(さぶろう)的暱稱「さぶちゃん」和「サブちゃん」同音,而「サブ」(sub)另有「代替者、候補者」的意思,所以在日文裡是有些微虧損之意的暱稱。臺版將此暱稱翻譯為「小三」,雖無日文的弦外之音,但在中文裡又另有「第三者」的雙關意義。過去的中文翻譯則喜歡把此一稱呼翻做「阿武」,而有此稱呼的角色卻又多半不是很勇猛的人,所以實際上均藏有虧損之意。

參考資料

編輯

    參:

  1. ^ 《GUSH》2012年7月號,2012年6月7日。

外部連結

編輯