井上红梅(1881年—1949年)是一位日本学者,翻译家。是一位中国文化、中国文学爱好者。

生平

编辑

本名为井上进,1881年出生于东京都新宿区新小川町,父亲是一位向中国输送武器的出口贸易商人,但去世比较早。1887年被银座尾张町(现中央区银座)的一家从事西服生意的名为井上商店的老板井上安兵卫收养,1911年养父去世后,由宫田芳三继承家业。1913年去上海漫游,1926年翻译《狂人日记》,1930年返回日本从事写作和翻译,1935年至1937年将鲁迅全集陆续翻译为日文。[1][2][3]

著作

编辑
  • 《支那风俗》三卷

参考来源

编辑
  1. ^ 井上紅梅. 20世紀人名事典(コトバンク所収). [2020-07-18]. (原始内容存档于2020-07-18). 
  2. ^ 勝山稔. 科学研究費助成事業 研究成果報告書. [2020-09-26]. (原始内容存档于2020-07-20). 
  3. ^ 川越泰博. 井上紅梅. 日本大百科全書(ニッポニカ)(コトバンク所収). [2020-07-18]. (原始内容存档于2020-07-18). 

外部链接

编辑