Talk:閩南語漢字借音

最新留言:5年前由InternetArchiveBot在话题外部链接已修改内发布
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
语言专题 (获评丙級低重要度
本条目页属于语言专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科语言相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据重要度评级标准,本條目已评为低重要度

華語借音 编辑

  • @Sunshine567華語借音可以算借音字列入嗎?例如臺灣閩南語常見流行語這頁提到的,很多都是從華語借音的--Liaon98 我是廢物 2016年4月13日 (三) 06:32 (UTC)回复
    • @Liaon98您的意思是華語擬音,例如「櫻櫻美代子」之類?如果是的話,不應列入,本條目是以「閩南語發音」為主的漢字借音,也就是「閩南語音→閩南語發音相同或相近的漢字」。至於「櫻櫻美代子」之類屬於「以華語音寫閩南語詞」的方式,也就是「閩南語音→華語音→華語發音相同或相近的漢字」,若以閩南語唸其漢字,與閩南語本身的語詞並不相同或相近。例如「櫻櫻美代子」唸成「eng-eng-bí-tāi-chú」,但真實意義卻是要唸成「êng-êng bô tāi-chì」,可說是相去甚遠。--Sunshine567留言2016年4月13日 (三) 10:26 (UTC)回复
  • 例如tsiah8 (食)寫成「呷」,be7 寫成「袂」。--Liaon98 我是廢物 2016年4月13日 (三) 10:32 (UTC)回复
  • 因為閩南語漢字訓讀將以華語意義訓讀的字列入,本頁卻未跟著將華語借音列入,感覺有些不平衡--Liaon98 我是廢物 2016年4月13日 (三) 10:34 (UTC)回复
    • 閣下的「平衡」是指的是什麼要平衡?兩者是各自獨立的命題,個人認為沒有求取平衡的需要。訓讀條目之所以將華語用字作為訓讀,是因為該字在華語中被賦予了那樣的「意義」,而出於訓讀取義而不取音的常則,被列入我認為很正當的。相對地,漢字的借音是出於閩南語的發音,因此是先有該語音,才有該借音字。然而,閣下所說的是以華語音作為出發點,正如我在前次留言所說,這樣的漢字並不符合閩南語漢字讀音。充其量,那只能夠說是閩南語的「華語擬音」罷了,而我個人認為這便是造成了許多人誤解閩南語沒有「文字」、沒有「文學」的主要原因。--Sunshine567留言2016年4月23日 (六) 13:11 (UTC)回复

外部链接已修改 编辑

各位维基人:

我刚刚修改了閩南語漢字借音中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月24日 (二) 22:06 (UTC)回复

返回到“閩南語漢字借音”页面。